21 OTTOBRE 2012 ORE 10:36 OGGI NON C’E’ TEMPO PER LE MUSICHE, DEVO PASSEGGIARE IL PIEDE CHE NON PASSEGGIA, SONO IN RITARDO, MA MI E’ VENUTA VOGLIA- MA DIMMI TU!- DI INEGGIARE A UN “MIO UOMO” CHE NEANCHE CI HO! UNA VESTIGIA DI ANTICHI SOGNI…UNO SBRISEGOLIN INVERNALE CHE PRESENTE LA PRIVAVERA…UN ILLUSIONE POSTUMA? DONATELLA URGE TRADUZIONE, NEMO E’ NEL FRULLATORE, MA TU? …ANCHE?

Su questa terra, mia sola gioia, mia sola felicità

è il mio uomo

….

Sur cette terr’, ma seul’ joie, mon seul bonheur
C’est mon homme
J’ai donn? tout c’que j’ai, mon amour et tout mon c?ur
? mon homme
Et m?me la nuit,
Quand je r?ve, c’est de lui,
De mon homme
Ce n’est pas qu’il est beau, qu’il est riche ni costaud
Mais je l’aime, c’est idiot,
I’m’fout des coups
I’m’prend mes sous,
Je suis ? bout
Mais malgr? tout
Que voulez-vous

Je l’ai tell’ment dans la peau
Qu’j’en d’viens marteau,
D?s qu’il s’approch’ c’est fini
Je suis ? lui
Quand ses yeux sur moi se posent
?a me rend tout’ chose
Je l’ai tell’ment dans la peau
Qu’au moindre mot
I’m’f’rait faire n’importe quoi
J’tuerais, ma foi
J’sens qu’il me rendrait inf?me
Mais je n’suis qu’un’ femme
Et, j’l’ai tell’ment dans la peau

Pour le quitter c’est fou ce que m’ont offert
D’autres hommes
Entre nous, voyez-vous ils ne valent pas tr?s cher
Tous les hommes
La femm’ ? vrai dir’
N’est faite que pour souffrir
Par les hommes
Dans les bals, j’ai couru, afin d’l’oublier j’ai bu
Rien ? faire, j’ai pas pu
Quand i’m’dit : “Viens”
J’suis comme un chien
Y a pas moyen
C’est comme un lien
Qui me retient

Je l’ai tell’ment dans la peau
Qu’j’en suis dingo
Que cell’ qui n’a pas aussi
Connu ceci
Ose venir la premi?re
Me j’ter la pierre
En avoir un dans la peau
C’est l’pir’ des maux
Mais c’est conna?tre l’amour
Sous son vrai jour
Et j’dis qu’il faut qu’on pardonne
Quand un’ femme se donne
? l’homm’ qu’elle a dans la peau

 

 

 

 

 

 

MISTINGUETT     MON HOMME   1949

 

 

 

 

 

EDITH PIAF   MON HOMME

Condividi
Questa voce è stata pubblicata in GENERALE. Contrassegna il permalink.

2 risposte a 21 OTTOBRE 2012 ORE 10:36 OGGI NON C’E’ TEMPO PER LE MUSICHE, DEVO PASSEGGIARE IL PIEDE CHE NON PASSEGGIA, SONO IN RITARDO, MA MI E’ VENUTA VOGLIA- MA DIMMI TU!- DI INEGGIARE A UN “MIO UOMO” CHE NEANCHE CI HO! UNA VESTIGIA DI ANTICHI SOGNI…UNO SBRISEGOLIN INVERNALE CHE PRESENTE LA PRIVAVERA…UN ILLUSIONE POSTUMA? DONATELLA URGE TRADUZIONE, NEMO E’ NEL FRULLATORE, MA TU? …ANCHE?

  1. D 'IMPORZANO DONATELLA scrive:

    Traduzione ( e che Dio mi perdoni!):
    Su questa terra, la mia sola gioia, la mia sola felicità
    è il mio uomo.
    Io gli ho dato tutto ciò che ho,
    il mio amore e il mio cuore
    al mio uomo.
    E perfino la notte,
    quando sogno,
    sogno di lui,
    del mio uomo.
    Non è che sia bello,né ricco
    né ben piantato.
    Ma io lo amo, è una cosa stupida,
    mi picchia , mi ruba i soldi,
    io sono a terra
    ma malgrado tutto, che volete,
    l’ho talmente nella pelle
    che ne faccio una mania
    Quando si avvicina, è finita,
    io sono sua.
    Quando i suoi occhi si posano su di me
    ciò mi compensa di tutto.
    L’ho talmente nella pelle
    che con il minimo di parole
    mi fa fare qualsiasi cosa,
    ucciderei, per Dio,
    sento che mi annullerebbe.
    ma io non sono che una donna
    e l’ho talmente nella pelle.
    Per lasciarlo, è pazzesco quello che
    altri uomini mi hanno offerto
    -tra noi, non è che valgano molto
    tutti gli altri uomini.
    La donna, si sa,
    non è fatta che per soffrire
    per colpa degli uomini.
    Sono andata nelle sale da ballo,
    ho bevuto per dimenticare.
    Nioente da fare, non ho potuto.
    Quando mi dice:”Vieni”
    io sono come un cane.
    Non c’è modo:
    è come una catena
    che mi tiene legata.
    Io l’ho talmente nella pelle
    che ne sono pazza.
    Quella che non ha conosciuto ciò
    osa tirarmi la prima pietra?
    Avere uno nella pelle
    è il peggiore dei mali,
    ma è conoscere l’amore
    sotto la sua vera luce
    e io dico che bisogna perdonare
    quando la donna si dà
    all’uomo che ha nella pelle.

    Commento: ” Amor che a nullo amato amar perdona…”

  2. nemo scrive:

    Che ‘voglia’ di Parigi !!!!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *