frank sinatra —MY WAY RAGAZZI ! ” tutta la mia vita l’ho vissuta “IO” ( a modo mio, my way) —E’ STARE TRA SIMILI CHE AMANO LE STESSE COSE, PER ESEMPIO, COME QUI: LA MUSICA! CHE RENDE SUBITO FELICI! GRAZIE MILLE A QUESTI BLOG FANTASTIQUES!

I miti musicali di ieri e di oggi

I miti musicali di ieri e di oggi ha condiviso un link: QUI IL BLOG MITI…  “Frank Sinatra – My Way (1969)

Frank Sinatra – My Way (1969)   QUI LA CANZONE

www.youtube.com

http://walkingobs.blogspot.com/2010/03/my-way-magni-franky.html Album: New York New York: His Greatest Hits (1983) Genre: Jazz Style: Easy Listening

Mi piace · Commenta · Condividi

Ricevi questa e-mail perché hai attivato le notifiche per I miti musicali di ieri e di oggi. Visita il profilo di I miti musicali di ieri e di oggi per disattivarle.

 

FRANK SINATRA, LIVE AT ROYAL FESTIVAL HALL, 1971, LONDRA  —SOLO AUDIO, così potete seguire con le parole, anche per chi, come chiara, non sa l’inglese

 

 TUTTO QUELLO CHE SEGUE E’ PRESO DA QUESTA FANTASTICO BLOG PER PERSONE CHE AMANO MOLTO LA MUSICA E VOGLIONO STARE INSIEME CON ALTRI…AMANTI! —fa riflettere una specie di ” discussione o commento” che fanno—provate! 

http://significatotestocanzone.blogspot.it/2012/09/my-way-traduzione-e-significato-testo.html

And now, the end is near;
And so I face the final curtain.
My friend, I’ll say it clear,
I’ll state my case, of which I’m certain.
I’ve lived a life that’s full.
I’ve traveled each and ev’ry highway;
But more, much more than this,
I did it my way.

Che tradotto letteralmente significa:

E ora la fine è vicina
E quindi affronto l’ultimo sipario
Amico mio, lo dirò chiaramente
Ti dico qual è la mia situazione, rispetto alla quale non ho dubbi

Ho vissuto una vita piena
Ho viaggiato su tutte le strade
Ma più. Molto più di questo
L’ho fatto alla mia maniera

Regrets, I’ve had a few;
But then again, too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through without exemption.
I planned each charted course;
Each careful step along the byway,
But more, much more than this,
I did it my way.

Che sta per:

Rimpianti, ne ho avuti qualcuno
Ma troppo pochi per citarli
Ho fatto quello che dovevo fare
Ho visto tutto senza risparmiarmi nulla

Ho programmato ogni percorso
Ogni passo attento lungo la strada
Ma più, molto più di questo
L’ho fatto alla mia maniera

Yes, there were times, I’m sure you knew
When I bit off more than I could chew.
But through it all, when there was doubt,
I ate it up and spat it out.
I faced it all and I stood tall;
And did it my way.
I’ve loved, I’ve laughed and cried.
I’ve had my fill my share of losing.
And now, as tears subside,
I find it all so amusing.
To think I did all that;
And may I say not in a shy way,
“No, oh no not me,
I did it my way”.

Ovvero:

Sì, ci sono state volte, sono sicuro lo hai saputo
Ho preso un morso troppo grosso
Ma attraverso tutto questo, quando c’era un dubbio
Ho mangiato e poi sputato
Ho affrontato tutto e sono rimasto in piedi
L’ho fatto alla mia maniera

Ho amato, ho riso e pianto
Ho avuto le mie soddisfazioni, la mia dose di sconfitte
E allora, mentre le lacrime si fermano,
Trovo tutto molto divertente

A pensare che ho fatto tutto questo;
E se posso dirlo – non sotto tono
“No, oh non io
L’ho fatto alla mia maniera”

For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught.
To say the things he truly feels;
And not the words of one who kneels.
The record shows I took the blows
And did it my way!

Che tradotto:

Cos’è un uomo, che cos’ha?
Se non se stesso , allora non ha niente
Per dire le cose che davvero sente
E non le parole di uno che si inginocchia
La storia mostra che le ho prese
E l’ho fatto alla mia maniera

Non so perché ma questa canzone mi ricorda l’introduzione delle memorie di Casanova. Non ricordo il testo esatto, ma diceva qualcosa come: “muoio solo e in miseria. Se avessi fatto scelte diverse nel mio passato adesso sarei ricco e circondato da persone potenti, ma, probabilmente, la mia storia non meriterebbe di essere scritta.”.

Ecco, forse questa frase del grande poeta veneziano spiega meglio di ogni altra il senso di questo capolavoro della musica moderna.

 

 

 

Visualizza post
Questo messaggio è stato inviato a b
Condividi

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *