VILLA -LOBOS, IN QUESTA STRADA… CANTA ANA SALVAGNI –TESTO E TRADUZIONE +++ UN’ALTRA VERSIONE CANTATA PIU’ ” ANIMATA ” ASSAI…

 

Villa – Lobos – Nesta Rua – Interpretação Ana Salvagni

“Nesta Rua” – cantiga de roda de domínio público

voz:Ana Salvagni

violoncelo:Lara Ziggiatti

arranjo: José Eduardo Gramani do CD “Ana Salvagni”, produção independente,

direção musical de Paulo Freire. 1999

. www.anasalvagni.com.br http://errosdefeitosedescobertas.blog…

 

 

 

 

 

Se essa rua, se essa rua fosse minha

—se questa strada, questa strada fosse mia

Eu mandava, eu mandava ladrilhar

—la facevo, la facevo lastricare
Com pedrinhas, com pedrinhas de brilhantes

—con pietrine, con pietrine di diamanti
Para o meu, para o meu amor passar

—-per il mio, per il mio amor passare

Nessa rua, nessa rua tem um bosque

—-in questa strada, in questa strada c’è un bosco
Que se chama, que se chama Solidão

—che si chiama, che si chiama ” Solitudine ”
Dentro dele, dentro dele mora um anjo

—dentro, dentro abita un angelo
Que roubou, que roubou meu coração

—che ha rubato, ha rubato il mio cuore

Se eu roubei, se eu roubei teu coração

—se ho rubato, ho rubato il tuo cuore
É porque tu roubaste o meu também

—è perché, è perché tu rubasti il mio anche

—Se ho rubato, ho rubato il tuo cuore
Se eu roubei, se eu roubei teu coração
É porque, é porque te quero bem

—E’ perché, è perché ti voglio bene

un’altra versione—animata –della stessa canzone

 https://www.youtube.com/watch?v=IuZf_xTt_JU&t=39s

Condividi

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *