Jacob do Bandolim suona il mandolino ( bandolim ) –Zimbo Trio // + Gal Costa – testo e traduzione

 

 

 

 

 

 

 

Chega De Saudade – Joao Gilberto

Di: Antonio Corlos Jobin, Vinicius De Moraes

 

Testo della canzone (lingua originale)

 

Chega De Saudade

 

Vai minha tristeza
E diz a ela
Que sem ela não pode ser
Diz-lhe numa prece que ela regresse
Porque eu não posso mais sofrer
Chega de saudade
A realidade é que sem ela não há paz
Não há beleza, é só tristeza e melancolia
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
Mas se ela voltar, se ela voltar
Que coisa linda, que coisa louca
Pois há menos peixinhos a nadar no mar
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Dentro dos meus braços
Os abraços hão de ser milhões de abraços
Apertado assim, colado assim, calado assim
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Que é pra acabar com esse negócio de viver longe de mim
Não quero mais esse negócio de você viver assim
Vamos deixar desse negócio de você viver sem mim

 

 

 

Testo della canzone (Traduzione in italiano)

Traduzione a cura di Ermanno Tassi

 

Basta Nostalgia

 

Tristezza mia vai
E dille
Che senza di lei non posso stare
Pregala di ritornare
Perchè non posso più sopportare
Una tale nostalgia
La verità è che senza di lei non ho pace
Non ho niente di bello, c’è solo tristezza e malinconia
Che non mi abbandona, non mi abbandona
Ma se lei ritorna, se lei ritorna
Che bella cosa, che cosa da pazzi
Perché ci sono meno pesci che nuotano nel mare
Di quanti baci io darei sulla sua bocca
Fra le mie braccia
Abbracci che devono essere milioni di abbracci
Così stretti, così appiccicati, così silenziosi
Abbracci e baci e carezze senza fine
Per far cessare il fatto di vivere lontano da me
Non desidero per nulla che tu viva così
Dobbiamo por fine a che tu viva senza di me.

Condividi

One Response to Jacob do Bandolim suona il mandolino ( bandolim ) –Zimbo Trio // + Gal Costa – testo e traduzione

  1. ueue scrive:

    Amori che riempiono di gioia e di tristezza, amori senza limiti, amori senza i quali non si può vivere, amori intrisi di dolore per la lontananza, amore per l’amore.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *