26 gennaio 2013 ore 18:10 QUANDO LA NATURA DIVENTA ARTE PURA…”IO NON SARO’ MAI LA MOGLIE DI NESSUNO”…perché di te lo sono stata senza poterlo essere…porto solo con me il peso del dolore… lo so, lo so… non è la prima volta che un uomo impazzisce / sei stato per me una pietra al collo… quando ero agile come un giunco/ ma non mi hai tagliato la schiena, lo credevo allora e per anni… non più… non più adesso: sono rimasta come un giunco agile ma forte /// della scelta di volare lontano in alto…lasciandoti disteso nel letto solo///non so, non so, ma non è impossibile…forse non è più impossibile che io diventi la moglie, la moglie /forse/ del mio vero grande amore, qui accanto a me, basta muovere appena il braccio per sentirlo, ogni sera. Lui, sì, solo lui, può essere “mio marito”.

“Nobody’s Wife”  / Non saro’ la moglie di nessuno—anouk—tema musicale della protagonista, Federica. Da noi profondamente amata. chiara

 

 

 

 

Nobody’s Wife”

I’m sorry for the times that I made you scream
Mi dispiace per le volte che ti ho fatto gridare
for the times that I killed your dreams
per le volte che ho distrutto i tuoi sogni
for the times that I made your whole world rumble
per le volte che ho disintegrato tutto il tuo mondo

 

for the times that I made you cry
per le volte che ti ho fatto piangere
for the times that I told you lies
per le volte in cui ti ho detto bugie

for the times that I watched and let you stumble
per le volte che ho guardato e ti ho lasciato sbagliare

 

It’s too bad, but that’s me
E’ terribile, ma sono io
what goes around comes around, you’ll see
Quel che si da ritorna indietro, vedrai
that I can carry the burden of pain
posso portare con me il peso del dolore
‘cause it ain’t the first time that a man goes insane
perché non è la prima volta che un uomo impazzisce
and when I spread my wings to embrace him for life
e quando piego le mie ali per abbracciarlo per la vita
I’m suckin’ out his love, ‘cause I, I’ll never be nobody’s wife
succhio fuori il suo amore, perché io, io non sarò mai la moglie di nessuno

I’m sorry for the times that I didn’t come home
Mi dispiace per le volte che non sono tornata a casa
left you lyin’ in that bed alone
ti ho lasciato steso in questo letto da solo
was flyin’ high in the sky when you needed my shoulder
volavo alta nel cielo quando avevi bisogno delle mie spalle

you’re like a stone hangin’ round my neck, see
sei come una pietra legata al collo, vedi
cut it loose before it breaks my back, see
tagliala slegala prima che mi rompa la schiena, vedi
I’ve gotta say what I feel before I grow older
ho detto quello che sento prima di diventare troppo vecchia

I’m sorry but I ain’t gonna change my ways
Mi dispiace ma non cambierò le mia strada
you know I’ve tried but I’m still the same
sai ho provato a cambiare ma sono ancora la stessa
I’ve got to do it my own way
devo andare per la mia strada

It’s too bad, but hey, that’s me
E’ terribile, ma hey, sono io

what goes around comes around, you’ll see
Quel che si da ritorna indietro, vedrai

that I can carry the burden of pain
posso portare con me il peso del dolore
‘cause it ain’t the first time that a man goes insane
perché non è la prima volta che un uomo impazzisce
and when I spread my wings to embrace him for life
e quando piego le mie ali per abbracciarlo per la vita
I’m suckin’ out his love, I, I’ll never be nobody’s wife
succhio fuori il suo amore, perché io,io non sarò mai la moglie di nessuno

It’s too bad, but hey, that’s me
E’ terribile, ma hey, sono io

what goes around comes around, you’ll see
Quel che si da ritorna indietro, vedrai

that I can carry the burden of pain
posso portare con me il peso del dolore

‘cause it ain’t the first time that a man goes insane
perché non è la prima volta che un uomo impazzisce

and when I spread my wings to embrace him for life
e quando piego le mie ali per abbracciarlo per la vita

I’m suckin’ out his love, I, I’ll never be nobody’s wife
succhio fuori il suo amore, perché io, io non sarò mai la moglie di nessuno

 

 

 

Condividi
Questa voce è stata pubblicata in GENERALE. Contrassegna il permalink.

2 risposte a 26 gennaio 2013 ore 18:10 QUANDO LA NATURA DIVENTA ARTE PURA…”IO NON SARO’ MAI LA MOGLIE DI NESSUNO”…perché di te lo sono stata senza poterlo essere…porto solo con me il peso del dolore… lo so, lo so… non è la prima volta che un uomo impazzisce / sei stato per me una pietra al collo… quando ero agile come un giunco/ ma non mi hai tagliato la schiena, lo credevo allora e per anni… non più… non più adesso: sono rimasta come un giunco agile ma forte /// della scelta di volare lontano in alto…lasciandoti disteso nel letto solo///non so, non so, ma non è impossibile…forse non è più impossibile che io diventi la moglie, la moglie /forse/ del mio vero grande amore, qui accanto a me, basta muovere appena il braccio per sentirlo, ogni sera. Lui, sì, solo lui, può essere “mio marito”.

  1. nemo scrive:

    Diciamo …. ‘milleluci’ …..

  2. D 'IMPORZANO DONATELLA scrive:

    Un terribile ménage casalingo-trasgressivo. Guardo con affetto le ciabatte di famiglia.

Rispondi a D 'IMPORZANO DONATELLA Annulla risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *