GENE VINCENT — BE BOP A LULA– 1956 –+ testo e traduzione —+ GENE VINCENT – UNCHAINED MELODY, 1956 + originale dal film sulle carceri, Todd Duncan, 1955

 

 

IL DISCO ORIGINALE E’ DEL 1956

 

 

Richie Unterberger di AllMusic ha detto che il brano “incarnava il rockabilly al suo apice nel 1956 con le sue brusche pause di chitarra, i rullanti di riserva, l’eco svolazzante e la voce sexy e senza fiato di Vincent”

 

 

FILM : Gangster cerca moglie (The Girl Can’t Help It) è un film del 1956 diretto da Frank Tashlin

 

 

TESTO E TRADUZIONE DA :

ANGOLO TESTI

https://www.angolotesti.it/G/testi_canzoni_gene_vincent_24919/testo_canzone_be_bop_a_lula_567024.html

 

Testo BE BOP A LULA

Well Be Bop A Lula she’s my baby
Be Bop A Lula I don’t mean maybe
Be Bop A Lula she’s my baby
Be Bop A Lula I don’t mean maybe
Be Bop A Lula she’s my baby doll, my baby doll, my baby doll.

Well, she’s the gal in the red blue jeans
She’s the queen of all the teens
She’s the woman that I know

She’s the woman that (scream) loves me so.
Be Bop A Lula she’s my baby
Be Bop A Lula I don’t mean maybe
Be Bop A Lula she’s my baby doll, my baby doll, my baby doll.

(Let’s rock)Well, now she’s the woman that’s got that beat
She’s the woman with the flyin’ feet
She’s the woman that walks around the store
She’s the woman that yells (scream) more, more, more, more.

Be Bop A Lula she’s my baby
Be Bop A Lula I don’t mean maybe
Be Bop A Lula she’s my baby doll, my baby doll, my baby doll.

(Let’s rock again, now)

Well Be Bop A Lula she’s my baby
Be Bop A Lula I don’t mean maybe
Be Bop A Lula she’s my baby

Be Bop A Lula I don’t mean maybe
Be Bop A Lula she’s my baby doll, my baby doll, my baby doll.

 

Be, be bop a Lula lei è la mia piccola
Be Bop A Lula non intendo forse
Be Bop A Lula lei è la mia piccola
Be Bop A Lula non intendo forse
Be Bop A Lula lei è il mio piccolo amore il mio piccolo amore il mio piccolo amore

Bè lei è la ragazza con i jeans rossi
lei è la regina di tutte le giovani
lei è la donna che conosco,

lei è la donna che mi ama, quindi,
Be Bop A Lula lei è la mia piccola
Be Bop A Lula non intendo forse
Be Bop A Lula lei è il mio piccolo amore il mio piccolo amore il mio piccolo amore
vai col rock

Bè lei è quella che ha quel ritmo,
lei è quella con i piedi volanti, (che sa ballare)
Lei è quella che cammina per il negozio
lei è quella che ottiene sempre di più
Be Bop A Lula lei è la mia piccola
Be Bop A Lula non intendo forse
Be Bop A Lula lei è il mio piccolo amore il mio piccolo amore il mio piccolo amore
Ancora rock, ora

Be, be bop a Lula lei è la mia piccola
Be Bop A Lula non intendo forse
Be Bop A Lula lei è la mia piccola

Be Bop A Lula non intendo forse
Be Bop A Lula lei è il mio piccolo amore il mio piccolo amore il mio piccolo amore

GENE VINCENT – UNCHAINED MELODY — 1956

 

Unchained Melody è un popolare brano con musica di Alex North e testo di Hy Zaret.

È una delle canzoni più registrate del ventesimo secolo, cantata in oltre 500 differenti versioni ed in diverse lingue.
Nel 1955 North usò la musica da lui composta come tema del film di ambientazione carceraria Senza catene (Unchained) che fu cantata dal baritono Todd Duncan

https://it.wikipedia.org/wiki/Unchained_Melody

 

TODD DUNCAN DAL FILM ” SENZA CATENE ” DI ALEX  NORTH– 1955

 

 

 

Unchained Melody

Di: Alex North, Hy Zaret – 1955

 

Testo della canzone (lingua originale)

 

Unchained Melody

 

Whoa, my love
My darling
I’ve hungered for your touch
A long, lonely time

And time goes by so slowly
And time can do so much
Are you still mine?

I need your love
I need your love
God speed your love to me

Lonely rivers flow to the sea, to the sea
To the open arms of the sea
Lonely rivers sigh, “Wait for me, wait for me
I’ll be coming home, wait for me”

 

Testo della canzone (Traduzione in italiano)

Traduzione a cura di Ermanno Tassi

 

Melodia Liberata

 

Whoa, amore mio
Mia cara
Ho desiderato ardentemente il tuo tocco
Per un lungo e triste periodo

E il tempo scorre così lentamente
E il tempo può fare molto
Sei ancora mia?

Ho bisogno del tuo amore
Ho bisogno del tuo amore
Dio affretti il tuo amore per me

Romiti fiumi scorrono verso il mare, verso il mare
Verso le braccia aperte del mare
I romiti fiumi sussurrano “Aspettami, aspettami
Sto ritornando a casa, aspettami”

 

 

TESTO E TRADUZIONE DA_

https://www.riflessioni.it/testi_canzoni/unchained-melody-the-righteous-brothers.htm

 

Condividi
Questa voce è stata pubblicata in GENERALE. Contrassegna il permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *