Marjan Farsad ( Teheran, 1983 )
Marjan Farsad, nata a Teheran nel 1983, è un’artista versatile con un background multidisciplinare. Ha iniziato la sua carriera come animatrice a Teheran, per poi addentrarsi gradualmente nel mondo della scrittura di canzoni. Dopo essersi trasferita a Montreal nel 2009, ha proseguito gli studi in animazione e, contemporaneamente, ha lavorato al suo album di debutto, ispirata dal successo online della sua canzone “Porteghal”. Da allora, Marjan ha continuato a creare canzoni che fondono la sua arte visiva con la musica, dando vita a narrazioni autentiche e durature. Attualmente vive in Minnesota, dove prosegue nella produzione di animazioni e musica, mantenendo vivo il suo spirito creativo.
*** per chi volesse, a questa, seguono altre canzoni della stessa artista
La nostra casa
La nostra casa è molto lontana
Dietro montagne pazienti
Dietro i campi dorati
Dietro deserti vuoti
La nostra casa è dall’altra parte dell’acqua
Dall’altra parte delle onde inquiete
Dietro foreste di cipressi
È in un sogno, in una fantasia
Dietro l’oceano blu
Dietro i giardini di pere
Dall’altra parte di giardini d’uva
Dietro gli alveari
La nostra casa è dietro le nuvole
Dall’altro lato della nostra cupezza
Alla fine di strade bagnate
Dietro la pioggia, dietro il mare
La nostra casa ha storie
Ha amarene e pistacchi
Dietro le sue calde risate
Ha persone stanche
La nostra casa ha felicità
Ha pesci nelle sue piscine
Ha palle da gioco nei suoi vicoli
Ha gatti carini
La nostra casa, calda e accogliente
Vecchie foto sulle pareti
Un dipinto di giochi sul balcone
In riva al mare d’estate
L’immagine di quel giorno sotto la pioggia
Con un pianto singhiozzato e un pacco
Separandosi da persone belle e gentili
La nostra casa è molto lontana
Dietro montagne pazienti
Dietro campi dorati
Dietro deserti vuoti
La nostra casa è dall’altra parte dell’acqua
Dall’altra parte delle onde inquiete
Dietro foreste di cipressi
È in un sogno, in una fantasia
DA :
POESIE SULL’ALBERO.BLOGSPOT.COM– febbraio 2019
https://poesiesullalbero.blogspot.com/2019/02/khooneye-ma-la-nostra-casa-marjan-farsad.html
nel link trovate la versione inglese, da cui è tradotta in italiano, e la versione iraniana
**** POESIE SULL’ALBERO
antologia tematica di eco-poesia ed eco-poesia profonda, alberi e natura dal 2010
Mi piace molto questa poesia e come è cantata: semplice e bella.