da : marzo 2025
https://poesiesullalbero.blogspot.com/2025/03/piccoli-annunci-chiunque-wislawa.html
Piccoli annunci [CHIUNQUE]
Wislawa Szymborska
CHIUNQUE sappia dove sia finita
la compassione (immaginazione del cuore)
– si faccia avanti! Si faccia avanti!
Lo canti a voce spiegata
e danzi come un folle
gioendo sotto l’esile betulla,
sempre pronta al pianto.
per i curiosi delle lingue : il polacco
Drobne ogłoszenia
KTOKOLWIEK wie, gdzie się podziewa
współczucie (wyobraźnia serca)
– niech daje znać!
niech daje znać! Na cały głos niech o tym śpiewa
i tańczy jakby stracił rozum
weseląc się pod wątłą brzozą,
której wciąż zbiera się na płacz.
traduzione di Pietro Marchesani
Condividi
Bellissimi questi versi, dolci e miti.