The Verve (originariamente soltanto Verve) sono stati un gruppo musicale alternative rock britannico formatosi a Wigan, in Inghilterra.
Attivi in più riprese a partire dal 1989, quando si formarono a Wigan, i Verve raggiunsero l’apice della fama con il terzo album, Urban Hymns, nel 1997 e con il singolo “Bitter Sweet Symphony”, che divenne una hit mondiale. Nell’aprile 1999 la band si sciolse a causa di dissidi interni. All’epoca era uno dei gruppi musicali più noti e influenti nel panorama musicale dell’alternative rock inglese. Ricostituitosi nel giugno 2007, ha pubblicato, nell’agosto 2008, l’album Forth, prima di sciogliersi nuovamente nel 2009.
The Verve – Bitter sweet symphony (testo e traduzione)
https://www.infinititesti.com/2012/03/18/the-verve-bitter-sweet-symphony-testo-e-traduzione/
“Cause it’s a bitter sweet symphony this life
trying to make ends meetyou’re a slave
to the money then you die
I’ll take you down the only road
I’ve ever been downyou know the one that takes you
to the places where all the veins meet.
No change, I can’t change
I can’t change, I can’t change
but I’m here in my moldI
am here in my moldbut
I’m a million different people from one day to the next
I can’t change my moldno, no, no, no, no, no, no
Well I’ve never prayed
but tonight I’m on my knees
I need to hear some sounds
that recognize the pain in me
I let the melody shinelet it cleanse my mind,
I feel free nowbut the airwaves are clean
and there’s nobody singing to me now.
No change, I can’t change
I can’t change, I can’t change
but I’m here in my mold
I am here in my mold
and I’m a million different
people from one day to the nex
tI can’t change my moldno, no, no, no, no
Have you ever been down?
I can’t change, I can’t change
Cause it’s a bittersweet symphony this life
trying to make ends meet
trying to find somebody then you die.
You know I can’t change,
I can’t change I can’t change,
I can’t change
but I’m here in my mold
I am here in my mold
and I’m a million different
people from one day to the next
I can’t change my moldno, no, no, no, no
I’ll take you down the only road
I’ve ever been down
I’ll take you down the only road
I’ve ever been down
been down, ever been down,
ever been down ever been down,
ever been down have you ever been down?
have you’ve ever been down?”.
—————————————————-
Traduzione.
“E’ una sinfonia dolceamara questa vita
che cerca di far coincidere gli estremi
che ti fa diventare schiavo del denaro
e poi morire
ti porterò sull’unica strada
che io abbia mai percorsolo sai,
quella che ti conduce nei luoghi
in cui tutte le cose si ritrovano
Nessun cambiamentoio non posso cambiare
io non posso cambiare io non posso cambiare
ma io sono qui fermo nella mia posizione
io sono qui fermo nella mia posizione
ma io sono tra un milione di persone diverse
giorno dopo giorno
io non posso cambiare la mia posizione
no, no, no, no, no
Io non pregherò mai
ma stanotte sono in ginocchio
ho bisogno di udire alcuni suoni
che mi facciano riconoscere
il dolore che c’è in me
lascio che la mia melodia risplenda
che purifichi la mia anima
mi sento libero ora
ma le strade sono pulite
e non c’è nessuno che canti per me
Nessun cambiamentoio non posso cambiare
io non posso cambiare io non posso cambiare
ma io sono qui fermo nella mia posizione
io sono qui fermo nella mia posizione
sono tra un milione di persone diverse
giorno dopo giorno io non posso cambiare la mia posizione
no, no, no, no, no
E’ una sinfonia dolceamara questa vita
che cerca di far coincidere gli estremi
che ti fa diventare schiavo del denaro
e poi morire ti porterò sull’unica strada
che io abbia mai percorsolo sai,
quella che ti conducenei luoghi
in cui tutte le cose si ritrovano
Nessun cambiamentoio non posso cambiare
io non posso cambiare io non posso cambiare
ma io sono qui fermo nella mia posizione
io sono qui fermo nella mia posizione
sono tra un milione di persone diverse
giorno dopo giorno
io non posso cambiare la mia posizione
no, no, no, no, no
Ti porterò sull’unica strada
che io abbia mai percorso
ti porterò sull’unica strada
che io abbia mai percorso
ci sei stata?
Ci sei mai stata?”.
—————————————————-
The Verve, Bitter sweet symphony – 4:38(Mick Jagger, Keith Richards; testo: Richard Ashcroft)Album: Urban Hymns (1997)
—————————————————-