Donovan, Colours-1966 + Cacht the Wind, 1965 + testo e traduzione

 

Donovan Phillips Leitch, noto semplicemente come Donovan (Glasgow10 maggio 1946), è un cantautore e musicista scozzese.

La stampa lo descrisse come “Il Bob Dylan britannico” (The British Bob Dylan), attirando l’attenzione del cantautore americano durante il suo tour inglese del 1965.

segue : https://it.wikipedia.org/wiki/Donovan

 

 

 

I colori

Giallo è il colore dei capelli del mio vero amore
Al mattino, quando ci alziamo,
Al mattino, quando ci alziamo,
Questo è il tempo, questo è il tempo,
Io amo la migliore.
Blu è il colore del cielo
Al mattino, quando ci alziamo,
Al mattino, quando ci alziamo,
Questo è il tempo, questo è il tempo,
Io amo la migliore.
Verde è il colore del mais scintillante
Al mattino, quando ci alziamo,
Al mattino, quando ci alziamo,
Questo è il tempo, questo è il tempo,
Io amo la migliore.
Dolce è il sentimento che provo
Quando vedo lei, mm hum,
Quando vedo lei, ah hah,
Questo è il tempo, questo è il tempo,
Io amo la migliore.
Libertà è una parola che uso raramente
Senza pensare, mm hum,
Senza pensare, mm hum,
Al tempo, al tempo
In cui sono stato amato.
Testi originali

Colours

Yellow is the color of my true love’s hair
In the mornin’, when we rise
In the mornin’, when we rise
That’s the time, that’s the time
I love the best
Blue’s the color of the sky
In the mornin’, when we rise
In the mornin’, when we rise
That’s the time, that’s the time
I love the best
Green’s the color of the sparklin’ corn
In the mornin’, when we rise
In the mornin’, when we rise
That’s the time, that’s the time
I love the best
Mellow is the feelin’ that I get
When I see her, mm hmm
When I see her, uh huh
That’s the time, that’s the time
I love the best
Freedom is a word I rarely use
Without thinkin’, mm hmm
Without thinkin’, uh huh
Of the time, of the time
When I’ve been loved

https://lyricstranslate.com/it/colours-i-colori.html

 

 

CATCH THE WIND 

DONOVAN & CRISTAL GAYLE

 

 

In the chilly hours and minutes
Nei freddi minuti e ore
Of uncertainty, I want to be
Dell’incertezza, io voglio essere
In the warm hold of your loving mind
Nel caldo abbraccio della tua amorevole mente

 

To feel you all around me
Sentirti tutt’intorno a me
And to take your hand along the sand
E prendere la tua mano, lungo la spiaggia
Ah, but I may as well try and catch the wind
Ah, ma posso anche provare ad acciuffare il vento

 

When sundown pales the sky
Quando il tramonto impallidisce il cielo
I want to hide a while behind your smile
Voglio nascondermi un attimo dietro il tuo sorriso
And everywhere I’d look, your eyes I’d find
E ovunque guarderei, troverei i tuoi occhi

 

For me to love you now
Per me amarti ora
Would be the sweetest thing
sarebbe la cosa più dolce
That would make me sing
che mi farebbe cantare
Ah, but I may as well try and catch the wind
Ah, ma posso anche provare ad acciuffare il vento

 

When rain has hung the leaves with tears
Quando la pioggia ha tappezzato di lacrime le foglie
I want you near to kill my fears
ti voglio vicina, per uccidere le mie paure
To help me to leave all my blues behind
Per aiutarmi a lasciare tutta la mia tristezza alle spalle

 

For standing in your heart
Perché stare nel tuo cuore
Is where I want to be, and I long to be
È dove voglio essere, e desidero essere
Ah, but I may as well try and catch the wind
Ah, ma posso anche provare ad acciuffare il vento

 

Ah, but I may as well try and catch the wind
Ah, ma posso anche provare ad acciuffare il vento
ROCKOL.IT –. TESTO E TRADUZIONE
Condividi
Questa voce è stata pubblicata in GENERALE. Contrassegna il permalink.

1 risposta a Donovan, Colours-1966 + Cacht the Wind, 1965 + testo e traduzione

  1. DONATELLA scrive:

    Bellissimi questi versi: “…perché stare nel tuo cuore è dove voglio essere, e desidero essere. Ah, ma posso anche provare ad acciuffare il vento”.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *