eric clapton, 1945 -inglese del Surrey–una vita “interessante”, secondo i cinesi—qui nel ’74
nel 2014
wonderful tonight / (sei) splendida stanotte
https://www.youtube.com/watch?v=nfgg7DjMtwE
una traduzione anche più letterale andava bene, così si perde “l’immediatezza del quotidiano” qui rappresentato fin dall’inizio–
It’s late in the evening
She’s wondering what clothes to wear
She puts on her make up
And brushes her long blonde hair
And then she asks me, “Do I look alright?”
And I say, “Yes, you look wonderful tonight”
We go to a party
And everyone turns to see
This beautiful lady
That’s walking around with me
And then she asks me, “Do you feel alright?”
And I say, “Yes, I feel wonderful tonight”
I feel wonderful
Because I see the love light in your eyes
And the wonder of it all
Is that you just don’t realize how much I love you
It’s time to go home now
And I’ve got an aching head
So I give her the car keys
She helps me to bed
And then I tell her as I turn out the light
I say, “My darling, you are wonderful tonight
Oh my darling, you are wonderful tonight”
È sera tardi
Lei si sta chiedendo cosa indossare
Si trucca
E si spazzola i suoi lunghi capelli biondi
E allora mi chiede
Sto bene così?
E io rispondo si, sei splendida stasera
Andiamo a una festa
E tutti si voltano a guardare
Questa bellissima ragazza
Con cui vado in giro
E allora mi chiede
Ti senti bene?
E io rispondo si, mi sento magnificamente stasera
Mi sento magnificamente
Perché vedo la luce dell’amore nei tuoi occhi
E la più grande meraviglia di tutto questo
È solo che tu non ti accorgi
Di quanto io ti ami
È tempo di andare a casa ora
E ho mal di testa
Così le do le chiavi dell’auto
Lei mi aiuta a mettermi a letto
E allora le dico
Una volta spenta la luce
Le dico tesoro, sei stata splendida stasera
Oh tesoro, sei stata splendida stasera.