Fuxan os ventos (” fuggono i venti”), chiamato anche semplicemente ” Fuxan” è un gruppo musicale della Galizia fondato nel 1972 a Lugo in Spagna. LO RISENTIREMO!
Fuxan Os Ventos – Vaite
¡Boas tardes Maruxiña!
—buona sera Maruxina
vouche dicir unha cousa:
—voglio dirti una cosa
se tí me queres a mín,
—se tu ci tieni a me
eu non me caso con outra.
—-io non mi sposo con nessun’altra.
Que te quero ben o sabes,
non precisas preguntar,
hai un ano que che dixen
que me quería casar
—Che io ti voglio bene lo sai
non c’è bisogno di domandarlo,
è un anno che ti dico
che mi vorrei sposare.
nota al fondo per Donatella o per i Donatelli:
E vaite de aí,
xa podes marchar
que na miña vida
che volvo falar.
Tí tomaralo a risa,
pero eu dígocho de veras
que ando buscando rapaza
e non atopo quen me queira
Se non atopas quen te queira
será porque eres malo
e as rapazas terán medo
que non cumplas no traballo.
Dame un bico Maruxiña,
non me fagas rabear,
que se me fai de noitiña
e téñome que marchar.
Agora queres un bico
logo despois é un abrazo
e así pouquiño a pouco
queres entrar no palacio.
https://www.letrasdemusicas.com.br/fuxan-os-ventos/vaite/
Se voleste tradurre questo bel testo d’amore e malizia in italiano, ecco un dizionario galego-italiano: http://www.cirp.es/pub/docs/varios/dicItaGal.pdf—chiara ha l’impressione che la lingua galega cioè della Galizia /sempre che non mi sbagli/ sia una specie di portoghese e spagnolo tutto insieme. Dove mi sono fermata, è perché non sapevo più. chiedo aiuto.