ANDREA BOCELLI-JENNIFER LOPEZ—QUIZAS QUIZAS QUIZAS (AL FONDO TESTO E TRADUZIONE)
“Perchè” o “perché”? L’accento è acuto o grave?
Siempre que te pregunto
que cuando como y donde
tu siempre me respondes
quizás quizás quizás
y así pasan los días
y yo desesperando
y tu tu contestando
quizás quizás quizás
estas perdiendo el tiempo
pensando pensando
por lo que mas tu quieras
asta cuando asta cuando
y así pasan los días
y yo desesperando
y tu tu contestando
quizás quizás quizás
y así pasan los días
y yo desesperando
y tu tu contestando
quizás quizás quizás
Siempre que te pregunto
que cuando como y donde
tu siempre me respondes
quizás quizás quizás
estas perdiendo el tiempo
pensando pensando
por lo que mas tu quieras
asta cuando asta cuando
estas perdiendo el tiempo
pensando pensando
por lo que mas tu quieras
asta cuando asta cuando
y así pasan los días
y yo desesperando
y tu tu contestando
quizás quizás quizás
quizás quizás quizás
quiiiizás quiiiiiiiiiiizáaaaas
quiiiiiiiizáaaas
Farres – Larici – Testoni)
Un bacio ti domando
ma tu non dici quando
tu sempre mi rispondi:
“Chissà, chissà, chissà.”
ed ogni dì che passa così
mi fai soffrire
perchè non fai che dire:
“Chissà, chissà, chissà.”
Per te io mi tormento
pensando pensando
aspetto che tu m’ami
non so quando, non so quando
ed ogni dì che passa così
mi fai soffrire
perchè non fai che dire:
“Chissà, chissà, chissà.”
Per te io mi tormento
pensando pensando
aspetto che tu m’ami
non so quando, non so quando.
ed ogni dì che passa così
mi fai soffrire
perchè non fai che dire:
“Chissà, chissà, chissà
chissà, chissà, chissà.”